Kolektivna imena:

Antilopa – krdo, grozd, pleme

Majmuni – oštroumnost, četa

Jazavci – cete, kolonija

Mačke (divlje) – uništenje, dot, dout

Gepard – koalicija

Slon – parada, stado

Žirafa – toranj, korpus, putovanje, grupa

Ježevi – niz, bodljikavi

Nilski konj – splav, mahuna, nadutost, grmljavina, škola

Hyaena – klan

Impala – rang

Šakal – tvora

Leopard – skok, lepe

Lav – ponos, sault, sijati

Majmuni – oštroumnost, natovarena kola, četa, četa

Mungos – posao

Svinje (divlje) – sonder

Nosorog – sudar, tvrdoglavost, krdo

Divlji pas – čopor

Gnu – nevjerojatno, krdo

Zebra – blještavilo, revnost, kohorta

Porijeklo imena:

Aardvark: prijevod riječi na afrikaans “zemaljska svinja” budući da uši i nos podsjećaju na svinjske, također često buši.

Šišmišova lisica: Odnosi se na velike uši koje podsjećaju na uši egipatskog šišmiša s prorezima

Blesbok: prijevod riječi na afrikaans “ćelavi mužjak” koji se odnosi na bijeli plamen na licu

Bushbaby: Živi u “grmu” i njihov zov zvuči poput bebinog plača

Caracal: Od turskog naziva “garah-gulak” što znači crno uho, s obzirom na crne čuperke uha

Gepard: hinduistička riječ “chita” znači “pjegavi”

Duiker: afrikaans što znači “ronilac” od djelovanja antilope kada bježi

Eland: Nizozemska riječ za losa, za koju se smatra da je srodna ili slična

Slon: grčka riječ “elphas” i latinska riječ “elephantus” za vrstu

Gemsbok: nizozemska riječ “gems” koja znači divokoza u odnosu na boju

Genet: naziv područja u Španjolskoj koje je vrsta naselila u 18. stoljeću

Žirafa: Arapska riječ “xirapha” znači “onaj koji brzo hoda”

Hartebeest: prijevod riječi na afrikaans “krava u srcu” s obzirom na oblik rogova

Nilski konj: grčki “(h)ippo” što znači konj i “pot-amus” što znači rijeka koja teče – riječni konj

Honey Badger: Jede med, jazavac od francuske riječi “becheur” što znači kopač

Impala: Zulu naziv “imphala” i Tswana naziv “phala” za ovu vrstu

Šakal: perzijski naziv “sagal” za zlatnog šakala

Klipspringer: prijevod riječi na afrikaans “kameni skakač” s obzirom na akciju ograničavanja u stjenovitom staništu

Kudu: Khoikhoi naziv za vrstu

Leopard: grčke riječi “pardus” za panteru i “leo” za lava, skraćeno na leopard od leopardus

Lav: Grčka riječ “leon” za vrstu

Mungos: indijski naziv “mangus” za vrstu

Nyala: Zulu naziv “iNxala” za vrstu

Pangolin: malajski naziv za “peng-goling” za ovu vrstu, što znači “valjak” zbog njihove navike da se kotrljaju u loptu radi zaštite

Dikobraz: grčka riječ “porcus” što znači svinja i “spina” što znači vrsta, izravni prijevod “svinja s bodljom”

Nosorog: grčka riječ “rhis” što znači nos i “keras” što znači rog, izravni prijevod “nosni rog”

Springbok: afrikaans što znači “skakanje unatrag” u odnosu na njihovu jedinstvenu akciju skakanja koja se zove “pronking”

Bradavičasta svinja: Odnosi se na izrasline ili bradavice na licu

Zebra: portugalsko ili talijansko ime vrste u regiji Kongo